Перевод "точка доступа" на английский
Произношение точка доступа
точка доступа – 30 результатов перевода
Теперь, если бы нам только удалось получить доступ к контрольным системам, мы бы смогли запустить все остальные.
Согласно этой схеме точка доступа к инженерному компьютерному ядру находится дальше по этому коридору
Вооружение, двигатели и щиты являются первоочередной задачей.
Now, if we could just access the control systems we could get them up and running.
According to these schematics the engineering computer core access is down that corridor.
Weapons, propulsion and shields are the priorities.
Скопировать
Да. Вот и все!
Определить следующую точку доступа.
Стой, не двигайся!
Yes - that's it.
Locate next access point.
Stop - don't move!
Скопировать
Пока нет.
Я изолировал палубы с 9 до 13 и поставил охрану в каждой точке доступа.
Я предлагаю также усилить охрану медотсека.
Not yet.
I've sealed off Decks 9 through 13 and posted security details at every access point.
I suggest we increase security around Sick Bay as well.
Скопировать
О чём только думали дизайнеры, когда строили это место?
Я до сих пор не могу найти точку доступа ODN.
Там - офис Префекта.
What was the designer thinking about when they built this place?
I still haven't been able to find an ODN access.
That's the Prefect's office up there.
Скопировать
Это слишком много для обеспечения безопасности жилья для малоимущих.
Там два охранника, размещенных на точках доступа.
На крыше всего один.
That's a lot of security for low-income housing.
There's two guards stationed at all access points.
There's just one on the roof.
Скопировать
Возможно, я буду полезна?
Я оперирую как подвижная точка доступа к хабу данных. И весьма сведуща в поиске.
Также у меня есть психотерапевтические программа, если тебе нужна помощь психолога.
Well maybe I can help.
I not only function as a roaming access point to the data hub, but am also conversant-search capable.
I also possess psychological and psychiatric subroutines should you feel the need for therapeutic counseling.
Скопировать
Скальпель.
Точка доступа - это ключ.
- Сама, Робинс.
Scalpel.
Point of access is key.
- You're up, Robbins.
Скопировать
Скай зайдет через парадную дверь.
Единственная наружная точка доступа к подземной лаборатории Квинна - через бухту.
Двое из спасательной команды смогут проскользнуть там.
Skye will walk in the front door.
The only external access point to quinn's underground facility Is from a beach cove.
A two-man extraction team could slip in there,
Скопировать
Начни с самого начала.
Какие точки доступа выбрали?
Ну, мы взглянули на предыдущий разрез и выбрали точки латеральнее мечевидного отростка.
Start from the very beginning.
where'd you place the ports?
Well, um, we took a look at your previous incision and decided to place the xiphoid port lateral to that.
Скопировать
был такой чатик в сети потом исчез
Я проследила точки доступа по мак-адресу до того здания
Что ты искала там?
it was chatter on the web And then gone.
I traced the access-point mac address to that building.
What were you after?
Скопировать
Вы ребята пойдете впереди и ускорьтесь, хорошо?
Мы нашли их точку доступа.
Это здание на углу.
You guys go ahead and gear up, all right? Yeah.
So we found their hot spot.
It's a building on the corner.
Скопировать
- Это значит он в опасности?
- Я все их извлёк, и заблокировал точку доступа, так что кто бы это ни сделал, зайти туда по тому же
- Нужно рассказать ему.
- Is he in any danger?
- I've removed them all, and I've closed the insertion point so that whoever did this won't be able to access him in the same way again.
- We need to tell him.
Скопировать
Послушай, моя семья ждет меня.
комната управления датчика событий расположена на втором этаже здания технологий, то ваша ближайшая точка
Мы захватим каналы охраны, и будем направлять вас.
Listen, my family's waiting for me.
Okay, Miss Channing, if we're right and the Orchestra event sensor control room is located on the second floor of the technology building, then your closest access point is a vertical tunnel 120 yards southwest of here.
We'll hijack the security feeds, guide you from there.
Скопировать
Никаких воздуховодов.
Одна точка доступа.
Это единственный способ защиты от организованной атаки векторов.
No air ducts.
One point of access.
It's the only way to defend against a coordinated vector assault.
Скопировать
Blu-ray термометры контролируют мясо, и посылают смс на мой смартфон.
У меня тут есть мобильная точка доступа, так что, если это поможет, я мог бы пробить финансы Джимми,
Отлично, и, когда будешь этим заниматься, проверь заодно компанию ООО "Бэби Бэк".
Blu-ray thermometers monitor the meat, send a text to my smartphone.
I'm also in a cellular hot spot, so if it helps, I could run Jimmy's financials while we're setting up.
Great, and, uh, while you're at it, look into a company called Baby Back LLC.
Скопировать
На что мы смотрим?
Эта будка - самая отдаленная точка доступа в ИРЦО.
Взгляните сюда.
What are we looking at?
This utility shed is the most remote point of access to EROC.
Look at this.
Скопировать
Ваши налоги на работе.
Они работали рядом с основной городской точкой доступа к водоснабжению, но у города нет записи на разрешение
Если они сымпровизировали и взяли пару грузовиков, поставили несколько барьеров....
Your tax dollars at work.
They were working adjacent to the city's water main access point, but the city has no record of any authorized work for that area.
If they mocked up a couple of trucks, set up some barriers...
Скопировать
Кстати о звонке.
Итак, я вижу 6 входов, но только 3 точки доступа.
Это так?
About that call.
Okay, so, I see 6 entrances, but only 3 access points.
Is that correct?
Скопировать
Очередная игрушка Пауля позволяла обойти локальную сеть.
Я подменил оригинальную точку доступа, и подключился сам. Получился так называемый "злой двойник".
Стоило кому-то неподалеку... залогиниться и выйти в сеть... я получал доступ к его компьютеру.
With Paul's box I could access a network
and then a second one, in parallel, a so-called "evil twin"
If someone had logged in from one of the offices in that network I could access their laptop
Скопировать
Возможно у меня есть способ.
Правительственные автомобили сейчас имеют точку доступа в интернет...
Подобно этой.
I may have a way.
Government vehicles now have mobile hotspots for Internet access--
Like this one.
Скопировать
Мы сделали за них всю грязную работу.
Крот активировал пожарную тревогу, использовав точку доступа?
Да, и тревога была в вашем секторе...
We did half the work for 'em.
The mole triggered the fire alarm, used that access point?
Mm-hmm, and the alarm in your sector...
Скопировать
Они Будут Лишь Обозначены На Бумаге Так, Пока Мы Не Выдохлись...
Как Насчет Новой Точки Доступа К Интернету?
Ее Вам Установит Любой Придурок,
Okay guys, um... before we get all heated up...
You want portal play?
Anybody can give you a portal play?
Скопировать
- Куда ведёт этот проход?
Единственная другая точка доступа находится в оперативном отделе.
Думаю, оно направляется именно туда, куда нам надо.
Where does that vent lead to? Back into the cooling system.
The only other access point is through the Operations Room.
It's heading exactly where we need it to go.
Скопировать
В смысле, твой лучший друг, на самом деле.
Идеальная точка доступа.
День благодарения.
I mean, your best friend, really.
Perfect point of access.
Thanksgiving.
Скопировать
Спасибо.
Точка доступа в спальню хозяина у тебя за спиной.
Двигайтесь, когда все в комнате будут отвлечены тостами.
Thanks.
Master bedroom access point is at your 6:00.
We'll move when the room is distracted by the toasts.
Скопировать
Школа, друзья, учителя, деловые партнеры.
И каждого из этих людей можно считать точкой доступа ко всей семье.
Это может занять недели.
School, friends, tutors, business colleagues.
And each one of these people Are considered access points back to the family.
That could take weeks.
Скопировать
Ладненько.
Используем это, чтобы создать мобильную точку доступа
Так мы сможем работать в своей собственной сети без постоянного надзора со стороны Пиллара.
Okay, fine.
We'll use this, create a mobile hot spot.
That way we can work off our own net without Pillar breathing down our necks.
Скопировать
Фиксирую слабый электромагнитный сигнал.
По левому борту корабля есть точка доступа.
Проверить его?
Picking up faint em readings.
We've got an access point on the ship's left side.
Should we check it out?
Скопировать
Какой-то парень подошел ко мне и предложил пару кусков если я дам ему информацию о здании, где проводится выставка.
Точки доступа, все в таком духе, понимаете?
Мне нужны деньги, чтобы свести концы с концами.
Some guy approached me and offered a couple grand if I gave him info on the building where the expo is being held.
Access point, stuff like that, you know?
I needed the cash to make ends meet.
Скопировать
Понадобилось ли Сэм, которую ты знаешь, так много времени, чтобы завершить начатое?
Ну, она сказала, что есть лишь одна точка доступа - лифт с магнитным ключем.
Сэм - лучший оперативник из всех, что есть в Византии.
Would the Sam you knew have taken this long to complete a removal?
Well, she said there's only one access point, the lift with the mag key.
Sam's the best operative Byzantium have got.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов точка доступа?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы точка доступа для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение